-
1 be white about the gills
разг.(be (или look) white about (амер. around) the gills (тж. be или look green and yellow about или around the gills))1) иметь нездоровый, бледный вид, выглядеть больным, плохо выглядеть; см. тж. be rosy about the gills‘Did you see him? Was he green about the gills?’ ‘No, he was in the pink,’ said Philip... (G. Vidal, ‘The Judgment of Paris’, ch. 6) — - Ну как, вы видели мистера Уиллиса? Он, говорят, с лица спал? - Нет, нет. У него цветущий вид, - ответил Филип.
In the mirror he saw his image also listening and looking very white about the gills, he thought. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. XVII) — В зеркале Эрнест увидел своего двойника. "Очень бледный и тоже прислушивается", - подумал Эрнест.
2) иметь подавленный, расстроенный вид, быть не в настроенииA: "My dear fellow!.. You're looking terribly green about the gills this morning." B: "Yesterday I lost my job, and I don't know what I shall do if I can't find work quickly." (SPI) — А: "Ну и вид у вас сегодня! Краше в гроб кладут..." Б: "я вчера потерял работу. Не знаю, что и делать, если быстро не найду новую."
3) (только be или look white about (амер. around) the gills) испугаться‘I don't blame him. Felt that way myself the first time I went down tbe shaft we sank on Coolgardie. Remember, Dinny?’ ‘Do I remember?’ Dinny chortled. ‘You were white around the gills, and no mistake, Morrey. But that didn't stop y'r goin' down every mornin' we were workin' in the shaft.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 15) — - я лично не виню его. я сам в свое время струхнул, когда первый раз спускался в шахту, которую мы заложили в Кулгарди. Помнишь, Динни? - Еще бы не помнить! - усмехнулся Динни. - На тебе, Моррис, просто лица не было, побелел как полотно - уж можете не сомневаться. И все-таки потом каждое утро спускался в шахту как миленький.
-
2 go white about the gills
bleek/wit om de neus worden van schrik/angst -
3 be white about the gills
Общая лексика: быть испуганнымУниверсальный англо-русский словарь > be white about the gills
-
4 look white about the gills
Общая лексика: выглядеть испуганнымУниверсальный англо-русский словарь > look white about the gills
-
5 to be white about the gills
Общая лексика: быть испуганнымУниверсальный англо-русский словарь > to be white about the gills
-
6 be green about the gills
1) имeть нeздopoвый, блeдный вид, выглядeть бoльным'Did you see him? Was he green about the gills?' 'No, he was in the pink,' said Philip (C. Vidat). As the sea became rougher and the boat rolled from side to side, many passengers began to look green about the gills. In his mirror he saw his image also listening and looking very white about the gills, he thought (R. Greenwood)2) (тoлькo be или look white about, around или in the gills) выглядeть иcпугaнным, имeть иcпугaнный вид'I don't blame him. Felt that way myself the First time I went down the shaft...' 'You were white around the gills, and no mistake, Morrey. But that didn't stop y'r [-your] goin' down every mornin' we were workin' in the shaft' (K. S. Prichard). The butler, who was by this time very white around the gills, said that Mr Penmar was indisposed and could see no one (S. Howatch)Concise English-Russian phrasebook > be green about the gills
-
7 be rosy about the gills
разг.(be (или look) rosy about (амер. around) the gills)иметь здоровый вид, выглядеть здоровым, бодрым; см. тж. be white about the gills 1)Binnie, as brisk and rosy about the gills as chanticleer, broke out in a morning salutation. (W. Thackeray, ‘The Newcomes’, ch. VIII) — Бинни, пышущий здоровьем и задорный как молодой петушок, обратился ко всем с утренним приветствием.
-
8 look white about (or around) the gills
см. be white about the gillsConcise English-Russian phrasebook > look white about (or around) the gills
-
9 be white about (around or in) the gills
Concise English-Russian phrasebook > be white about (around or in) the gills
-
10 green around the gills
green (pale, blue, pink, yellow, white) around (about, at, under) the gills бле́дный от стра́ха или боле́зниThe Americanisms. English-Russian dictionary. > green around the gills
-
11 white
adj. witte; heldere; bleek; eerlijk--------n. witte kleur; wit; helder, bleek; wit v.h. ei (eiwit); witte kleren; wit mens (albino); oogwitwhite1[ wajt] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 blanke♦voorbeelden:————————white2〈bijvoeglijk naamwoord; whiter; whiteness〉♦voorbeelden:white Christmas • witte kerst〈 Brits-Engels〉 white coffee • koffie met melk/roomwhite magic • witte magiewhite as a sheet • lijkbleek, wit als een doek2 white hunter • blanke jager/safarileiderwhite slave • blanke slavinwhite slavery • handel in blanke slavinnenwhite ant • termietwhite ensign • Britse marinevlagshow the white feather • zich lafhartig gedragenWhite Friar • karmelietwhite hope • iemand van wie men grote verwachtingen heeftwhite horses • witgekuifde golvenwhite lead • loodwitwhite lie • leugentje om bestwilWhite Russia • Wit-Ruslandwhite spirit • terpentinebleed someone white • iemand uitkleden, iemand het vel over de oren halengo white about the gills • bleek/wit om de neus worden van schrik/angst -
12 white
{wait}
I. 1. бял
WHITE caps/horses морски вълни с бели гребени, зайчета
WHITE Christmas Коледа с много сняг
2. бял, от бялата раса
3. бял/побелял от страх и пр. (за лице)
WHITE as a sheet/as ashes блед като платно, смъртно блед
to turn WHITE побледнявам
4. безцветен
5. sl. чист, невинен, честен, почтен, благороден
6. светъл, прозрачен (за вода, въздух)
7. побелял, бял, сребрист (за коса)
8. безкръвен, некръвопролитен
9. бял, контрареволюционен, крайно консервативен, реакционен
10. с мляко/сметана (за кафе)
11. благоприятен
II. 1. бял цвят, белота, бяла боя
2. бял човек
3. бяло облекло/униформа, бял плат
4. белтък на яйце
5. бялото на окото
6. бяло вино
7. рl белите фигури/пулове (на шах, таблa)
8. човекът, който играе с белите фигури/пулове
9. печ. обик. рl празно място
10. централният кръг на мишена
11. рl най-бялото брашно
12. бяла пеперуда
13. рl разг. бяло течение
III. 1. побелявам, ставам бял
2. избелвам, варосвам
3. печ. оставям празно място* * *{wait} а 1. бял; white caps/horses морски вълни с бели гребени, зай(2) {wait} n 1. бял цвят; белота; бяла боя; 2. бял човек; 3. бя{3} {wait} v 1. побелявам, ставам бял; 2. избелвам; варосвам; 3* * *1 a бял; бледен, пребледнял; прен. невинен;2 n бяла боя, бяло (на око); белтък;white war; n 1. война без кръвопролитие; 2. икономическа блокада/борба.* * *1. 1 благоприятен 2. 1 бяла пеперуда 3. 1 рl най-бялото брашно 4. 1 рl разг. бяло течение 5. i. бял 6. ii. бял цвят, белота, бяла боя 7. iii. побелявам, ставам бял 8. sl. чист, невинен, честен, почтен, благороден 9. to turn white побледнявам 10. white as a sheet/as ashes блед като платно, смъртно блед 11. white caps/horses морски вълни с бели гребени, зайчета 12. white christmas Коледа с много сняг 13. безкръвен, некръвопролитен 14. безцветен 15. белтък на яйце 16. бял човек 17. бял, контрареволюционен, крайно консервативен, реакционен 18. бял, от бялата раса 19. бял/побелял от страх и пр. (за лице) 20. бяло вино 21. бяло облекло/униформа, бял плат 22. бялото на окото 23. избелвам, варосвам 24. печ. обик. рl празно място 25. печ. оставям празно място 26. побелял, бял, сребрист (за коса) 27. рl белите фигури/пулове (на шах, таблa) 28. с мляко/сметана (за кафе) 29. светъл, прозрачен (за вода, въздух) 30. централният кръг на мишена 31. човекът, който играе с белите фигури/пулове* * *white [wait] I. adj 1. бял; \white coffee кафе със сметана; to bleed s.o. \white прен. изсмуквам силите (средствата) на някого; обирам до шушка; изчерпвам до краен предел; \white about the gills sl страхлив, бъзлив; to show the \white feather проявявам малодушие; \white lie невинна лъжа; \white magic невинна (благородна) магия; \white slave "бяла робиня", проститутка; \white slave traffic търговия с жени; 2. блед(ен), побледнял, прибелял (от страх); \white as a sheet ( as ashes, as a ghost) смъртно бледен; to turn \white побледнявам; 3. светъл; прозрачен (за въздух, вода); 4. прен. разг. честен, чист, невинен; свестен; благороден; \whiter than \white изключително честен (почтен); 5. снежен; със сняг; със снеговалежи; 6. бял, неизписан (за лист); 7. рядко благоприятен, вещаещ добро; II. n 1. бял цвят; белота; бяла боя; 2. бял човек; 3. бяло облекло; бял плат; 4. белтък; 5. бялото на окото; 6. бяло вино; 7. обикн. pl празно място; 8. централният кръг на мишена; 9. pl най-бяло брашно; 10. бялата топка (в билярда); pl белите фигури, пулове (при игра на шах, табла); 11. човекът, който играе с белите фигури; 12. бяла пеперуда; 13. pl бяло течение; • in the \white небоядисан, нелакиран (за дървена мебел); III. v 1. ост. боядисвам бял; 2. печ. оставям празно място; to \white out заличавам с коректор. -
13 gill
-
14 Gill
1. n ср. Гилл; n2. n ср. Джил; n3. n девушка; возлюбленная, любимая4. n обыкн. pl жабры5. n обыкн. pl бородка6. n обыкн. pl второй подбородок7. n обыкн. pl гимениальная пластинка8. n обыкн. pl текст. гребень9. n обыкн. pl тех. ребро10. n обыкн. pl сл. кончики стоячего воротничка11. v потрошить рыбу12. v ловить рыбу жаберными сетями13. v чистить грибы14. v текст. обрабатывать хлопок, шерсть гребенной планкой15. n глубокий лесистый овраг с ручьём16. n горный поток17. n мера жидкости18. n сосуд ёмкостью вСинонимический ряд:1. creek (noun) brook; creek; race; rivulet; runnel; stream2. side of the face (noun) cheek; chop; face; jaw; jowl; side of the face -
15 gill
Kieme, die* * *[ɡil]1) (one of the openings on the side of a fish's head through which it breathes.) die Kieme2) (a leaf-like structure on the lower side of the top of a mushroom.) die Lamelle•- academic.ru/116364/gill_cover">gill cover* * *gill1[gɪl]the restaurant was packed to the \gills das Restaurant war proppenvoll famgill2[ʤɪl]* * *I [gɪl]n(of fish) Kieme fII [dZɪl]green about the gills (inf) — blass um die Nase (inf)
n(= measure) Gill nt (0,148 l)* * *gill1 [ɡıl]A s1. FISCH Kieme f:gill net Wandnetz n3. BOT Lamelle f:gill fungus Blätterpilz m5. TECH Kühlrippe f, -ring mB v/t1. Fischea) ausnehmenb) mit einem Wandnetz fangen2. die Lamellen von Pilzen entfernengill2 [ɡıl] s besonders schott1. (waldige) Schlucht2. Gebirgs-, Wildbach mgill3 [dʒıl] s Viertelpint n (Br 0,14 l; US 0,12 l)gill4 [dʒıl] s obs Liebste f* * *noun, usu. in pl.Kieme, die* * *(mushroom) n.Lamelle am Pilz f. n.Kehllappen m.Kieme -n f.Kühlrippe f.Rippe -n (Techn.) f. -
16 gill
I [gɪl]••II [dʒɪl]green about the gills — colloq. pallido come un cencio
nome gill m.* * *[ɡil]1) (one of the openings on the side of a fish's head through which it breathes.) branchia2) (a leaf-like structure on the lower side of the top of a mushroom.) lamella•* * *I [ɡɪl] n(of fish) branchiaII [dʒɪl] n(measure) 0,142 l* * *gill (1) /gɪl/n. (di solito al pl.)2 (zool.) bargiglio; bargiglione3 (pl.) (scherz.) pappagorgia; mento5 (mecc.) aletta● (zool.) gill cover, opercolo branchiale □ ( pesca) gill net, tramaglio □ (fam.) to be blue (o green) about the gills, essere verde per un malessere o per lo spavento; ( USA) essere sbronzo (o ubriaco) □ (fam.) to get (o to go) green [white, blue] around the gills, diventare verde [sbiancare] per la paura (un malessere, ecc.) □ (fig.: di persona) rosy around the gills, dall'aspetto sano; rubicondo.gill (2) /gɪl/n.1 forra; gola2 torrentello.gill (3) /dʒɪl/n.2 recipiente che contiene un «gill».gill (4) /dʒɪl/n. (abbr. di Gillian; spreg.)ragazza; giovane donna; fidanzata.(to) gill /gɪl/v. t.* * *I [gɪl]••II [dʒɪl]green about the gills — colloq. pallido come un cencio
nome gill m. -
17 gill
ɡil1) (one of the openings on the side of a fish's head through which it breathes.) gjelle2) (a leaf-like structure on the lower side of the top of a mushroom.) skive•gjelleIsubst. \/ɡɪl\/1) ( på fisk) gjelle2) ( på hønsefugl) hakelapp3) ( spøkefullt på person) hakepose, kinnpose4) ( botanikk) skive (under hatten på sopp)5) ( mekanikk) ribbe (f.eks. på radiator)breathe through gills puste med gjellerfed up to the gills ( hverdagslig) ha noe helt oppe i halsenloaded to the gills ( hverdagslig) fylt til randen full, berusetsoused\/stewed to the gills ( hverdagslig) sørpe full, full som en alkewhite\/pale\/green about the gills eller white\/pale\/green at the gills ( hverdagslig) blek om nebbetIIsubst. \/ɡɪl\/ eller ghyll1) (britisk, dialekt) gjel, skogkløft (med elv)2) bekk, liten elvIIIsubst. \/dʒɪl\/( måleenhet for væsker) 1\/4 pint (britisk 1,42 dl, amer. 1,18 dl)IVverb \/ɡɪl\/sløye (fisk)
См. также в других словарях:
green around the gills — or[pale around the gills] {adj. phr.}, {slang} Pale faced from fear or sickness; sickly; nauseated. * /Bill s father took him for a ride in his boat while the waves were rough, and when he came back he was green around the gills./ * /The car… … Dictionary of American idioms
green around the gills — or[pale around the gills] {adj. phr.}, {slang} Pale faced from fear or sickness; sickly; nauseated. * /Bill s father took him for a ride in his boat while the waves were rough, and when he came back he was green around the gills./ * /The car… … Dictionary of American idioms
blue\ around\ the\ gills — • green around the gills • pale around the gills • blue around the gills See: green around the gills adj. phr. slang Pale faced from fear or sickness; sickly; nauseated. Bill s father took him for a ride in his boat while the waves were rough,… … Словарь американских идиом
green\ around\ the\ gills — • green around the gills • pale around the gills • blue around the gills See: green around the gills adj. phr. slang Pale faced from fear or sickness; sickly; nauseated. Bill s father took him for a ride in his boat while the waves were rough,… … Словарь американских идиом
pale\ around\ the\ gills — • green around the gills • pale around the gills • blue around the gills See: green around the gills adj. phr. slang Pale faced from fear or sickness; sickly; nauseated. Bill s father took him for a ride in his boat while the waves were rough,… … Словарь американских идиом
The Death Gate Cycle — is a seven part series (heptalogy) of fantasy novels written by Margaret Weis and Tracy Hickman. The main conflict is between two powerful races, the Sartan and the Patryns, which branched off from humans following a nuclear/anti matter holocaust … Wikipedia
The Creature Walks Among Us — film poster by Reynold Brown Directed by John Sherwood … Wikipedia
White Side — Infobox Mountain Name = White Side Photo = White Side and Skiddaw.jpg Caption = White Side is the green hill in the foreground. By Ann Bowker. Elevation = 863 m (2,831 ft) Location = Cumbria, ENG Range = Lake District, Eastern Fells Prominence =… … Wikipedia
The Muppet Show — At the Dance redirects here. For the song by Corey Hart, see First Offense. The Muppet Show Kermit the Frog as seen on the show s opening sequence. Format Live a … Wikipedia
White trevally — Taxobox name = White trevally image caption = Photo by Ian Skipworth regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Actinopterygii ordo = Perciformes familia = Carangidae genus = Pseudocaranx species = P. dentex binomial = Pseudocaranx dentex… … Wikipedia
The Dubs — This article is about the American music band. For the GAA team, see Dublin GAA. The Dubs are an American doo wop vocal group formed in 1956, best known for their songs Could This Be Magic , Don t Ask Me To Be Lonely and Chapel of Dreams .… … Wikipedia